As such, it is not as much trying to look normal that drives us all into gregarious behaviour as the desire to fit in a group that does not raise our level of insecurity, so as to maintain the [quaint] illusion, or better, make us forget that we are going to die. And such gregarious behaviour is always organized so that it commends individual to adjust their intelligence and demeanor in a downward equation, as it requires the least of effort, energy and change; whereas the opposite would require more effort from everybody and would instill the possibility, if not the desire, of individuality and therefore the risk of a breach in the freshly knit social fabric.
*update*
-- [essai de] traduction française :
À proprement parler, ce n'est pas tant la tentative d'avoir l'air normal qui nous pousse tous à adopter des comportements grégaires que le désir d'appartenir à un groupe qui n'accroît pas notre niveau d'insécurité, et ce afin de maintenir l'illusion, ou mieux encore, de nous faire oublier notre propre mortalité. Un tel comportement grégaire est toujours organisé de sorte que l'individu est forcé d'ajuster son intelligence et ses manières selon une formule de nivellement vers le bas, puisque cela requiert le moins d'énergie et d'efforts; en effet, l'opposé exigerait des efforts de la part de tous, ce qui entraînerait la possibilité, sinon le désir, d'individualité et par le fait même le risque d'une brèche dans le tissu social à peine construit.
Donc, en effet, quaint n'ajoutait rien au texte original, alors je le laisse tomber.
Posted by phonono at juin 13, 2005 08:40 PMje continue a dire que quaint c'est pas le meuilleur mot.
Posted by: nick on juin 14, 2005 02:40 PMJe suis ouvert aux suggestions...
Posted by: phonono on juin 14, 2005 08:44 PMEn français c'est quoi que tu veux dire ?
Posted by: tractor on juin 15, 2005 10:01 AM